Ir al contenido principal

Englishness

The strange thing about being English and growing up in England was that sometimes you felt you had to apologise for it. Like when I was 6 or 7 years old and my Art teacher said, "Oh, Adrian, he's oh so very English!"

You could not get by without a sense of humour, so you developed that. And it worked. So you could manage the arrogance of those 'cool' guys who came from abroad and felt so exotic and sophisticated. They would tell you England was on the slide and they were the future. You would end up believing it, not really minding losing the football. It was all about 'being a good sport'.

Then you would go abroad and say you were from England and they would say, "Oh, the hooligans! The fish and chips". And you would reply, "Oh, but only the English are hooligans. Only the English eat fish and chips. I am from London, a whole different kettle of lobsters". The image everyone else had of your country was not one that you yourself recognised. Until your Welsh friend showed up and gave a class on the importance of tea at 5 O'Clock. "Oh, the proof! The real English are the Welsh!"

I can't remember who it was who said you only know what it means to be English when you have travelled the world. I must say I still don't exactly know what it means. The Chinese travel the world and eat in Chinese restaurants. The English would rather not be seen with their fellow countrymen (and women), unless of course they are retiring to the Costa Blanca. But that, after all, is a whole different story.

Now the English (and the Scots and Welsh) are debating whether or not they are European. A difficult question considering many of them are no doubt unsure enough of what it means to be English, Scottish or Welsh. The clearer minded are often those with the privilege of being British, ie. those who can identify with the flag and not with the blood. Because as one learns with experience, having English blood is not cause enough to be considered British for life, retaining the vote, or handing on your nationality on to your grandchildren. They call it 'ius solis'. Only the other day I was told that if I had spent more than 15 years outside the UK, it was 'quite clear my interests lay elsewhere'.

Yet however much you 'go native', as the standard bearers of Englishness like to refer to those of us who venture 'overseas', you are never quite 'French' or 'Spanish' or 'Greek', because they have a much clearer idea of what it means to form a part of their respective nations. Even when for football fans one of the greatest 'Spanish' surnames is Robinson.

So yes, for the little it means, I guess I am still English. And now I live in another city and in another land, I have more freedom to express that in whatever way I feel like, or not at all, than I would in my own. So yes, now I have travelled, I suppose I now know what it means to be English. ie. not really knowing at all, but being increasingly sure that that, precisely, is what it really involves.

Entradas populares de este blog

El fallo del juez de Schleswig-Holstein denota el fracaso de Rajoy, no el de la Unión Europea

Hoy desayuno con los editoriales de los principales medios españoles, y casi me atraganto al observar que tras el fallo de ayer de un tribunal alemán sobre la extradición de Puigdemont, el país se ha vuelto euroescéptico de la noche a la mañana.

Desde luego, la decisión del juez no es agradable para los que defendemos el mantenimiento del orden constitucional en España, sin embargo, no hay que otorgar al fallo un significado que no tiene. Y más aún si se tiene en cuenta la sensibilidad de estos temas para una opinión pública, que leyendo  la prensa nacional fácilmente podría llegar a la conclusión de que lo que ha pasado ayer es culpa de las instituciones comunitarias.

Nada más lejos de la realidad. El tema de si o no hubo violencia en el Procés es cuestionable y cuestionado . Y más discutible aún el de si se puede culpar al ex presidente de la Generalitat por dicha violencia. Parece que el tribunal regional alemán competente en este caso ha llegado a la conclusión de que no. Y es pe…

A saber

Existe una izquierda que se opone a los fallos judiciales en su país cuando no coinciden con su ideología, y al mismo tiempo se enfada cuando Israel gana Eurovisión con una canción que refleja sus postulados.La misma izquierda detesta el único estado democrático de Oriente Medio por los excesos militares de sus líderes, pero se calla cuando su propio gobierno vende armas a Arabia Saudí o avala bombardeos en Siria.Se trata de una izquierda compuesta por personas que no saben reflexionar o analizar la realidad de una manera objetiva, sino que se pliega ante la dictadura de la 'opinión pública' y lo políticamente correcto.Una izquierda que prefiere opinar antes de aprender, porque este requiere esfuerzo y es mucho más fácil sumarse a la lógica de las masas.También existe una derecha que cree saber la verdad, que cuando gobierna impone su punto de vista en la sociedad e intenta eliminar cualquier atisbo de discrepancia en pro del pensamiento único, en línea con su dogma universal,…

¿En qué otro país...?

¿En qué otro país se llama 'nacionalista' a los que quieren romper la nación y no a los que la defienden?
¿En qué otro país se llama 'racista' a los que creen tener una identidad distinta a la que -a falta de otra palabra más idónea-según sus postulados pertenecen ellos, y cuando los únicos que utilizan la palabra 'raza' son los que -si fuera adecuada la palabra- pertenecerían a la 'raza mayor'?
¿En qué otro país los medios tachan día tras día en los titulares y a través de los portavoces de la corrección política de su propia ideología nacionalista a otro de 'racista' sin explicar en ningún momento por qué tal personaje es considerado de tal naturaleza, como si sólo con decirlo repetidas veces se convertirá en verdad? (Desconozco si tienen razón o no. No lo sé. No me lo han explicado.)
¿En qué otro país se olvida tan fácilmente el flirteo de un partido en ascenso con los mayores exponentes de la ultraderecha europea, pero nunca se olvidan de unos …